Profesionalne lokalizacijske storitve

Lokalizacija izdelkov/storitev je pomembno sredstvo, s katerim svoje poslovanje pripeljete neposredno k strankam in kupcem po celem svetu.

Lokalizacija tehnike

Smo v tehnološkem obdobju in znanstvene ter tehnološke panoge, od vesoljskega inženiringa in energetike do potrošniške elektronike in telekomunikacij, so v osrčju svetovnih poslovnih dejavnosti. Prevajanje in lokalizacija tehnike vključujeta jezikovne rešitve, oblikovane za te vrste panog.

Ciklopeine jezikovne rešitve za znanost in tehnologijo vključujejo prevajanje in lokalizacijo:

  • Tehnične dokumentacije
  • Uporabniških priročnikov
  • Navodil za uporabo
  • Patentov
  • Nizov programske opreme
  • Programske opreme za uporabniške vmesnike
  • Tehničnih marketinških gradiv

ter tudi

    • Jezikovni inženiring in analize izvirne kode
    • Jezikovno in funkcionalno preizkušanje lokaliziranih izdelkov

Nadgradljive jezikovne rešitve za znanost in tehnologijo

Natančnost informacij je pri znanosti in tehnologiji ključnega pomena.

Naše jezikovne rešitve so bile razvite tako, da ohranjajo točnost, strukturo in namen izvirnega gradiva tudi v prevedenih in lokaliziranih različicah.

Posebna vsebina zahteva poseben pristop.

Jezikovne izdelke za tehnološke panoge prevedejo izkušeni tehnološki prevajalci, ki razumejo dinamiko panoge in njene potrebe, obvladajo posebno izrazoslovje, strukturo in namen znanstvenega in tehnološkega gradiva.

Vsi projekti pri Ciklopei so izvedeni s pomočjo Orchestruma, lastnega sistema za potek dela, ki zagotavlja izjemno doslednost in gladko upravljanje večjezične vsebine.

Smo del vašega sveta

Naše rešitve so uspešna kombinacija jezikovnega znanja, panožnih izkušenj in naprednih prevajalskih tehnologij, kot so orodja za računalniško podprto prevajanje (CAT – Computer-Assisted Translation) in orodja za zagotavljanje kakovosti (QA – Quality Assurance), v povezavi z visokorazvitim vodenjem prevajalskih projektov in projektov lokalizacije, da vam zagotovimo odlične jezikovne storitve pravočasno in znotraj vašega proračuna.

Lokalizacija programske opreme

Informacijske tehnologije in programska oprema so povsod – od Tokia do New Yorka, od aplikacij za pametne telefone do velikih podatkovnih sistemov. Hitro razvijajoč se IT neprestano išče visokokakovostne jezikovne izdelke, ki bodo podjetjem pomagali posredovati sporočila na globalne trge. Mi počnemo natanko to.

Ciklopeine rešitve za IT vključujejo prevajanje in lokalizacijo:

  • Strokovne programske opreme
  • Igralniške programske opreme
  • Datotek za pomoč in navodil za uporabo
  • Mobilnih aplikacij za iPhone, iPad, Android in Windows
  • Velikih poslovnih sistemov
  • Programov za osebne računalnike in Mace
  • Programske opreme za uporabniške vmesnike
  • Tehnične dokumentacije
  • Tehnične programske opreme
  • Spletnih mest

Nadgradljive jezikovne rešitve za IT-strokovnjake

Ne glede na vaše potrebe – lokalizacija programske opreme ali spletnega mesta (l10n), prevod in lokalizacija uporabniškega vmesnika (UI), spletne vsebine, agilna lokalizacija nameščene programske opreme, programske opreme kot storitve (SaaS) , programov v oblaku, mobilnih aplikacij ali druge vrste digitalnih izdelkov – vam je na voljo Ciklopeina ekipa strokovnjakov, najboljših vodij projektov, izkušenih jezikoslovcev in piscev vsebin, ki razumejo dinamiko globalizacije in vam bodo vaše sporočilo pomagali poslati v svet.

Smo del vašega sveta

Združujemo jezikovno znanje, panožne izkušnje in izvrstne prevajalske tehnologije, kot so orodja za računalniško podprto prevajanje (CAT – Computer-Assisted Translation) in orodja za zagotavljanje kakovosti (QA – Quality Assurance), v povezavi z visokorazvitim vodenjem prevajalskih projektov ter projektov lokalizacije, da vam zagotovimo brezhibne jezikovne storitve pravočasno in znotraj vašega proračuna.

Lokalizacija spletnih mest

Spletno mesto je v današnjem času osnovni komunikacijski kanal.

Deluje lahko kot interaktivna platforma za komunikacijo s fizičnim podjetjem in njegovimi strankami ali kot vmesnik spletne storitve.

Kakorkoli že, predstavlja obraz podjetja in lokalizacija spletnega mesta vam bo ta obraz pomagala pokazati svetu.

Ciklopeini jezikovni izdelki za globalizacijo spletnih mest so kombinacija širokega nabora prefinjenih jezikovnih, svetovalnih in tehničnih rešitev, vključno s/z:

  • Večjezično optimizacijo ključnih besed
  • Večjezičnim upravljanjem družbenih medijev
  • Prevodi plačaj na klik (PPC – Pay Per Click)
  • Lokalizacijo spletnih mest
  • Prevodi povzetkov spletnih mest
  • Prevodi spletnih mest

Vrata do svetovnega občinstva

V spletnem svetu prevladuje angleščina, vendar ta ni materni jezik več kot 70 % uporabnikov interneta.

Ko svoje sporočilo lokalizirate v materni jezik svojih morebitnih strank, to pomeni, da ste jim svoj izdelek/storitev predstavili tako, da ga bodo v celoti razumeli, jim bo všeč ter mu bodo na koncu zaupali.

Nadgradljive rešitve za globalizacijo spletnega mesta

Naše rešitve so bile razvite na podlagi več kot 10 let izkušenj, predanosti jezikovni odličnosti in pametnega vključevanja naprednih tehnologij. Projekti lokalizacije spletnih mest pri Ciklopei so izvedeni s pomočjo Orchestruma, našega lastnega sistema za potek dela, ki zagotavlja gladko upravljanje večjezične spletne vsebine.

Smo del vašega sveta

Ne glede na to, ali lokalizirate predstavitev podjetja, spletno mesto za e-trgovino ali osebni blog, imamo rešitev za vas.

Lokalizacija v marketingu

Doseči, da te sliši cel svet, je resna naloga. Marketing postaja vsak dan bolj večplasten, zahteva zanesljivega partnerja s potrebnim znanjem in izkušnjami, energijo in poglobljenim razumevanjem dinamike svetovnega poslovanja.

Ciklopeini jezikovni izdelki za lokalizacijo v marketingu so kombinacija širokega nabora prefinjenih jezikovnih, svetovalnih in tehničnih rešitev, vključno s prevajanjem in lokalizacijo:

  • Prodajnih brošur
  • Letakov
  • Novic
  • Informativnih listov
  • Sporočil za medije
  • Spletnih mest
  • Belih knjig in študij primerov

Nadgradljive marketinške rešitve

Ciklopeine rešitve za lokalizacijo v marketingu so bile razvite na podlagi več kot 10 let izkušenj, strokovnega jezikovnega znanja in pametnega vključevanja napredne tehnologije, ki vam pomagajo stranke po celem svetu doseči, z njimi sodelovati in jih podpirati.

Naše strokovne ekipe vam pomagajo najti pravo pot med globalno doslednostjo in lokalno optimizacijo ter uspešno prilagoditi slog, ton in namen vašega poslovnega sporočila okolju ciljnih trgov.

Vsi Ciklopeini projekti so izvedeni s pomočjo Orchestruma, našega lastnega sistema za potek dela, ki zagotavlja gladko upravljanje večjezične vsebine.

Smo del vašega sveta

Ne glede na to, ali vodite marketinško kampanjo za določeno lokalno okolje ali lokalizirate spremljevalna marketinška orodja, imamo za vas rešitev.

Lokalizacija medijev

Dinamični svet želi vedno več digitalnih vsebin in lokalizacije za mednarodno digitalno občinstvo, zato je to najbolj logičen korak v sodobnem poslovanju.

Vaša strategija lahko vključuje različne formate in kanale, na katerih objavljate. Če vaš projekt vsebuje multimedijske elemente (avdio, video, grafiko), vam lahko te elemente pomagamo prilagoditi vašemu ciljnemu občinstvu.

Nekatere od naših storitev vključujejo:

  • prevod zvočnih zapisov,
  • kulturno prilagoditev,
  • večjezično optimizacijo ključnih besed,
  • prevod podnapisov,
  • DTP/lekturo lokaliziranih gradiv.

Smo del vašega sveta

Ne glede na vašo strategijo, želene oblike in kanale, imamo tehnologijo in strokovno znanje, s katerima vam lahko v času digitalne preobrazbe pomagamo doseči stranke po vsem svetu.

Upravljanje terminologije

Če želite lokalizirati zelo specifično znanstveno ali tehnično gradivo, je izbira primerne terminologije v ciljnem jeziku eden najpomembnejših korakov do uspeha.

Popolnoma se zavedamo, da to zahteva posebno pozornost in da si je v določenih primerih neizogibno izmisliti nove izraze, da besedilo ostane jasno in natančno, vaše sporočilo pa nedotaknjeno.

Poleg tega je terminologija pomemben del identitete vaše blagovne znamke. Tako so vaše storitve in izdelki prepoznavni za vaše skupnosti, inovacije pa na trgu dobijo svoje mesto.

Zato je upravljanje terminologije ena naših ključnih storitev.

Pomagamo vam lahko z:

  • ustvarjanjem večjezikovnih terminoloških zbirk v sodelovanju z našimi jezikoslovci, malimi in srednje velikimi podjetji; to počnemo z vašim soglasjem pred začetkom projekta lokalizacije.
  • upravljanjem in shranjevanjem terminoloških zbirk za uporabo pri prihodnjih projektih,
  • uporabo izrazov, ki smo jih razvijali skozi celoten projekt.

 

Smo del vašega sveta

Tukaj smo, da poskrbimo za to, da vaša vsebina doseže vaše partnerje in stranke v kar najbolj natančni obliki, s sporočilom, ki ste ga nameravali posredovati, in vrednotami, varno dostavljenimi na ciljni trg.

Dodatne storitve

Zagotovite si vse podporne storitve na enem mestu.

Namizno založništvo (DTP) in pregled pred oddajo v tisk

Vaša lokalizirana gradiva lahko oblikujemo in uredimo s profesionalno programsko opremo za namizno založništvo (DTP). Rezultat je jezikovno, kulturno in tehnično brezhibna datoteka WYSIWYG z urejeno postavitvijo, slikovnimi in besedilnimi elementi, pripravljena za tisk.

Podprte izhodne oblike datotek: EPS, PDF in druge standardne oblike DTP

Podprta programska oprema DTP: Adobe Acrobat, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Microsoft Office, Microsoft Publisher, QuarkXPress.

Preizkušanje programske opreme

Preizkušanje prevedenih in lokaliziranih mobilnih aplikacij in namiznih programov je zadnji korak preverjanja kakovosti v postopku lokalizacije programske opreme.

Ko so lokalizirani elementi združeni, jasnost, doslednost, točnost in uporabnost programske opreme v ciljnem jeziku preizkusijo profesionalni jezikoslovci, materni govorci jezika.

Ekipa za lokalizacijo lahko torej vidi tudi dejansko uporabo svojega izdelka in razreši morebitne težave.

Zadovoljstvo strank in njihovo zvestobo jemljemo resno. Kar se tudi opazi.

95 % stranke bi nas priporočilo
98,1 % stranke z nami sodeluje več kot 5 let
99,6 % dokazana točnost dostavljenega gradiva

Preberite naše avtorske članke

Tehnološko-ekletične rešitve za vaše podjetje

Strokovno in centralizirano večjezično upravljanje.